معرفی کتاب پرواز کن کبوترم

اثر مرچه ردردا از انتشارات دنیای نو - مترجم: مینا سرابی-دهه 1960 میلادی

ارسال شده توسط ایران کتاب در تاریخ چهارشنبه 4 بهمن 1396
The Time of the Doves is the powerfully written story of a naïve shop-tender during the Spanish Civil War and beyond, is a rare and moving portrait of a simple soul confronting and surviving a convulsive period in history. The book has been widely translated, and was made into a film.


خرید اینترنتی کتاب پرواز کن کبوترم
معرفی کتاب پرواز کن کبوترم
جستجوی کتاب پرواز کن کبوترم در گودریدز

معرفی کتاب پرواز کن کبوترم از نگاه کاربران
به همین دلیل است که گابریل گارسیا مارکزز فقط کاتالان را فقط به این رمان خواند. او به نام آنthe زیبا ترین رمان منتشر شده در اسپانیا از زمان جنگ داخلی است. @ ترجمه بزرگ توسط شاعر دیوید Rosenthal که ضبط ریتم زرق و برق دار دست دست و تکرار درخشان از پرونده Roderedas. اجتناب از نسخه جدید به نامIn Diamond Plaza. @

مشاهده لینک اصلی
من این حرف را در پشت دکترای من یادداشت می کنم چون تنها مقاله ای است که من در کافی شاپ با من داشتم و بیماری بد بیمار من را از خرافات ناشی از بیماری منحرف می کند تا این آهنگ را ترک کند تا من به خانه بروم. بله، من می دانم، نه بهترین مکان / فعالیت برای نامعتبر، اما من (نه مسری، ذهن شما) در حال حاضر یکی و یکی بیش از آن بسیاری از آن روزها دو yesers ago که در آن هیچ نوشتاری و فقط دوازده صفحه خواندن من را ترک کرد احساس پوکی استخوان کوچک از عدم استفاده. کمبود ساختار من نمی توانم مقایسه کنم که خیلی از بیماری ها برای شرکت در امور ادبی برای زنده ماندن در جنگ داخلی اسپانیا، اما سبک پروسه مناسب حرکت مغز معده من، یک تک آهنگ پین بال دزد که در آن به نظر نمی رسد به مقدار زیادی کمک کند و حتی کمتر تهدید است و تا زمانی که کسی بتواند آن را آشنا کند، این کار را انجام می دهد. این کار روی شما سرازیر می شود. شاید بیشتر با من معمولی باشد. آیا این سوءاستفاده است؟ آیا این بدبختی است؟ تا زمانی که طوفان کورمور سالها و سالها سه چهارم را به رمان اختصاص داده است، بله. که نویسنده به معنای این یک کتاب است که سربازان بهتر از رفتن به خانه نیستند و تهیه زمان صلح سریعتر از همکاری زمان جنگ کشته می شود، هرچند زمان جنگ زمانی نامعلوم است که تمدن در آن بسیار زیاد است. به طور خلاصه، یک زن وجود دارد که یک بار یک دختر بود، بچه هایی که یک بار تخم مرغ بودند، دوستان خانواده ای که زمانی زنده بودند، و انتقام یک زن خانه دار که به اندازه ای تصور می شد که به تشنج ناشی از تشنج در یک کشور کشانده می شد. از دست دادن و برنده شدن برای این زن و شوهر کوچک مقیاس و بچه های کوچک او، از دست دادن و برنده شدن، و آنچه که او از جنگ می داند از دسترس بودن کار، غذا، اسید هیدروکلریک است. من می توانم به سیاست جنسی و فانتزی و yadda yadda yadda بروم، اما من هم خسته شده اذیت و آزار و شکنجه را با ضربه های زندگی هذیانی. با توجه به kudoes، چگونه شما اغلب ادبیات کاتالان را که توسط یک زن خوانده اید مطالعه می کنید؟ از لحاظ منابع برای مقاصد مقابله سریع، یک بازسازی داخلی خود یک کشور دیگر، یک بار دیگر، یک جنسیت دیگر، نژاد دیگری از PTSD، اما یک رژیم مشابه: هیچ چیز ارزشش را ندارد. هیچ چی.

مشاهده لینک اصلی
Mercè Rodoreda i Gurguà (1908-1983) ما راه پله های سنگی باریک با گام های بسیار بالا و سقف بیش از آن و دیوارها در هر طرف و در حیاط پر از پسران بیرون رفتیم. سر آنها همه تراشیده شده و پوشیده شده بودند و چهره آنها چیزی جز چشم نیست. یکی از متاسفانه بسیاری که در سومین قرن بیستم در اروپا به دنیا آمده است، MercèRorode کاتالونیایی شروع به انتشار در اوایل، اما جنگ داخلی اسپانیا مداخله کرد و زمانی که آن را در سال 1939 به پایان رسید Rodoreda - حامی خشن طرفدار جمهوری خواه - مجبور بود که سال های Franco را در تبعید در فرانسه و سوئیس از نازی ها بگذراند. Franco استفاده عموم از زبان های بسیاری از زبان های اسپانیایی را ممنوع کرده است، بنابراین ادبیات کاتالان به ندرت نور روز را دید. Rodoreda خودش برای دو دهه منتشر نشده است. اما موفقیت مجموعه ای از داستان های کوتاه (Vint-i-dos contes، 1958) او را تشویق کرد تا در سال 1962 نوشته La Plague del diamant (که در سال 1962 به انگلیسی ترجمه شده است تحت عنوان The Time of Doves) و موفقیت های انتقادی در همین حال به 30 زبان ترجمه شده و در مدارس کاتالونیا تدریس می شود. به طرز شگفتانگیزی، La Plaça del diamant در طول جنگ داخلی تعیین می شود، اما وسیله ای که رودریدا تصمیم به رویکرد به آسیب های اسپانیایی می کند کاملا غیر منتظره است. طبقه کارگر بارسلون قبل، در طول و پس از جنگ داخلی از طریق جریان هوشیاری یک زن جوان، ساده لوح و تسلیمند، ناتالیا، که در کنار هیچ چیزی از جهان درک می شود و از طرف پاهای او توسط حاکم، مالک، غالب حرکت کردن مسابقه ای که در بهشت ​​ساخته شده است. Joan Miró، Nocturne - 1940 کوتیدیان، کار بی اهمیت، زندگی کاملا طبیعی از کار سخت، تحمل و پرورش بچه های جوان - با یک شعار خاص شاعرانه و با عرضه فراوان از شخصیت های غیر متعارف - به نیمه راه به نقطه جنگ توسط ناتالیا فقیر دیده می شود. شوهرش به جلو میرود و هر بار که برگشت، غذای کمتری دارد و در یک کشور خردمندتر است. آب و برق کار می کند و شایعاتی از اعدام های دسته جمعی توسط Falangists وجود دارد. و سپس همه چیز واقعا بد می شود. شعر مخرب بقا در افراطی ها به دنبال یک زندگی عادی، کار بی اهمیت، کاملا طبیعی از کار سخت، رشد کودکان، ازدواج و داشتن فرزندان از خود است، اما این زندگی با حافظه از این شعر وحشتناک ... نه، بیشتر از حافظه است.

مشاهده لینک اصلی
یک رمان در بارسلونا در جنگ داخلی اسپانیا و از کاتالان ترجمه شده است. در ابتدا در سال 1962 منتشر شد، و آن رمانی دیگر جنگ داخلی اسپانیا است. \"هیچ مبارزه یا صحنه از سوی جبهه وجود ندارد. ما فقط از جنگ از دیدگاه یک زن که شوهرش در حال مبارزه با جمهوریخواهان است در حالی که او در خانه برده و به عنوان یک خانم خدمتکار و تمیز کننده تلاش برای تغذیه خود و دو فرزند خود را می گوید. بنابراین ما فقط از زنان محله می شنویم، در خیابان ها صحبت می کنیم، قصابی و بازدید های بسیار گاه به گاه شوهر یا دوستانش. ما در مورد چرت زدن کوتاهی و زندگی آنها قبل از شروع جنگ یاد میگیریم. این اوایل سال 1900 است، بنابراین او یک ستمگر است؛ حسادت، مشکوک، خواستار همه چیز در راه خود است. او یک سازنده مبلمان است و خود را به صندلی می کشد که همسر و فرزندانش ممنوع است در آن بنشینند. سپس او فکر دیوانه کبوتر را بر روی پشت بام آپارتمانش می کشد. کمی کبوتر کل کل خانه را برداشته و در اتاق قرار می دهد. در حال حاضر شخصیت اصلی یک برده به کبوتر می شود، غذا خوردن و آب کردن و تمیز کردن بعد از آنها. جنگ داخلی اسپانیا همراه است و البته شوهرش تلفات است. او هرگز یاد نمی گیرد که چطور یا جایی که او درگذشت یا جایی که در آنجا دفن شده است. تمام دوستانش و اساسا هر مردی که تا به حال شناخته شده بود نیز در جنگ جان داد. اما او مشکلات بزرگتری دارد. همانطور که جنگ بر روی او و فرزندانش گرسنگی را به نقطه ای می رساند که در آن قصد دارد آنها را بکشد و سپس برای پایان دادن به رنج ها. کبوترها هم اکنون از بین رفته اند و هر اقلامی که در منزل برای غذا فروخته می شود - تخت و تشک، لباس، پرده، مبلمان است. اما زنان و کودکانش زنده ماندند. جنگ به پایان می رسد، او دوباره ازدواج می کند، و خانواده جدید حتی به اندازه ای از موفقیت می رسند. اما داستان یک پیچ و تاب جدید می گیرد. بیایید آن را PTSD نامید. شما نمی توانید از طریق همه جهنم و سال ها بعد فقط \"آرامش را حفظ کنید و ادامه دهید\". یک داستان عالی که به 20 زبان ترجمه شده است. نویسنده، که در سال 1983 درگذشت، دارای جایزه ادبی به نام افتخار او است. او در طول جنگ در تبعید در فرانسه و سوئیس زندگی می کرد و برای اولین بار از آلومه اولین رمانش شناخته می شد. در اینجا چند نمونه از نوشته های بزرگ او وجود دارد: \"فکر کردم باید غم و اندوهم را حفظ کنم، آن را کوچک نگه دارم، اجازه ندهم که آن را احاطه کنم یا به جریان خونم و یا در آن حرکت کنم.\" آن را به یک توپ، گلوله یا گلوله تبدیل کنید. آن را سریع ببلعید. »نوشتن پسران در اردوگاه یتیمان:« همه آنها سرشان را پوشانده بودند و چهره آنها همه چشمانشان بود. »ارزش خواندن را داشت.

مشاهده لینک اصلی
3.5 ستاره مادر ناتالیا، که ایده های او در مورد عاشقانه و زیبایی ظاهر می شود با رنگ سفید که دوست دارد به آن بپوشاند، توسط مادرش به او توصیه می شود، به طوری که او خودخواه و متکبر است او نام او را از او می گیرد و به او می رسد زندگی و اموال خود را در خدمت خود تنظیم کنید. در نهایت او خانه خود را با کبوتر پر می کند، یکی دیگر از موجودات سفید که به شدت به زندان محکوم شده اند. ناتالیا در جهنم زندگی می کند، اما به نظر می رسد جهنمی زیر این یکی وجود دارد؛ زیرا در کنار جنگ داخلی و قحطی است که قلب و روح و جسم را از پوسته بدن تحریک می کند. ما همه چیز را از ناتالیا جریان آگاهی فرا می گیریم، ایجاد حس خاصی از خستگی را از آنجایی که او برای گفتگو با افکار خود نداشته است. Rodoreda در حال دادن صدای ناتالیا، یک همبستگی فمینیستی را که در زندگی او وجود ندارد، گسترش می دهد. هواداران او شامل دو زن زن هستند، اما هیچکدام از آنها حمایت عاطفی کافی ندارند؛ ناتالیا به لحاظ مادی وابسته به مردان است و زندگی او برای آنها بهتر یا بدتر تعریف شده است. من فکر می کنم این یک رمان مفید از تروما است، زیرا احساس می کنم که من نیاز به درک نگرش های عجیب و غریب ناتالیا دارم. حساسیت چیزهای عجیب و غریبی که برای او اهمیت دارد و این نوعی خشونت است که مجبور به مراقبت از کسی که شما را مورد آزار و اذیت قرار داده است و این یکی از خشونت های جنگ است. بعضی از رنج ها چاه ها و ریشه های محصولات را سمی می کند، اما با این وجود، شفت جامد می شود که شما صعود می کنید و به آن می چسبید و زمانی که لمس کردید و با شما بیرون می روید ...

مشاهده لینک اصلی
دسته بندی های مرتبط با - کتاب پرواز کن کبوترم


#ادبیات اقتباسی - #داستان تاریخی - #ادبیات داستانی - #ادبیات معاصر - #داستان درام - #ادبیات اسپانیا - #دهه 1960 میلادی - #کتاب هایی که به بیشترین زبان های دنیا ترجمه شده اند - #انتشارات دنیای نو - #مرچه ردردا - #مینا سرابی
#انتشارات دنیای نو - #مرچه ردردا - #مینا سرابی
کتاب های مرتبط با - کتاب پرواز کن کبوترم


 کتاب نظم اشیاء: دیرینه شناسی علوم انسانی
 کتاب پوست انداختن
 کتاب شیدایی لل. و. اشتاین
 کتاب مرشد و مارگریتا
 کتاب هرتزوگ
 کتاب گرینگوی پیر